新闻资讯
    新闻动态
当前位置: 首页 >> 新闻动态 >> 正文
    沈义俊教授采访录|海大海洋人物访谈录(一)
    2021年05月03日 11:52

人物介绍

沈义俊教授、博士生导师;中央引进海外高层次创新人才、国家特聘海洋工程专家,现任海南大学南海海洋资源利用国家重点实验室副主任。2003年毕业于英国南安普顿大学获博士学位。主要从事深海油气、可再生能等海洋资源开发与利用的研究。现为英国海洋工程及科学技术院院士,国际海洋与极地工程学会(ISOPE)技术委员会委员,并担任水下系统,立管,脐带电缆,海底管线(SURF) 专题主席。曾任英国克兰菲尔德大学博士后/副研究员、布鲁耐尔大学研究员; 世界著名海洋能源设计咨询公司Wood跨国集团总部高级咨询专家、深海能源技术专家等。

Yijun Shen, Professor and doctoral supervisor, introduced high-level overseas innovation talents by the central government, and national distinguished expert in ocean engineering, currently serves as the Deputy Director of State Key Laboratory of Marine Resource Utilization in South China Sea, Hainan University. He gained a doctoral degree from the University of Southampton in the United Kingdom in 2003. Professor Shen mainly engaged in research on the development and utilization of deep-sea oil and gas, renewable energy, and other marine resources. He is also an academician of the Royal Academy of Engineering in the United Kingdom, member of the Technical Committee of the International Society of Offshore and Polar Engineers (ISOPE), and serves as the chair of the thematic group on subsea systems, risers, umbilicals, and flowlines (SURF). He formerly worked as a postdoctoral fellow/associate research fellow at Cranfield University in the United Kingdom, a research fellow at Brunel University, a senior consulting expert at Wood Group, a world-renowned marine energy design and consulting company, and an expert in deep-sea energy technology.


研究方向

  • 深海油气化工及可燃冰开发前沿共性关键技术

  • 深海可再生清洁能源技术及智能装备系统

  • 深海高温高压结构及材料技术

Research Interests

Deep-sea oil and gas chemical industry and frontier common key technologies of combustible ice development


Deep-sea renewable clean energy technology and intelligent equipment system

Deep-sea high temperature and high pressure structure and material technology



采访摘要

Summary of the Interview

1、请问您觉得可燃冰的开发有哪些意义?

——“首先可燃冰是作为一个清洁能源,对于怎样来保护海洋保护环境,清洁能源是比较重要的,因为可燃冰是一种深海水合物,它的主要成分包括甲烷这种化学气体,这个气体本身应该是有害的,但是如果开采可燃冰过程中应采用一些技术进行分离,同时要防止这些有害气体的泄漏,来保护环境。可燃冰本身作为一种清洁能源,在大海中分布的很广,所以在中国沿海附近5000米深左右的地方有大量的可燃冰资源储存。相信在不久的将来,可燃冰的产量能够走上大批量的开采过程中,我相信中国可能会是全球最早的国家。

1. What do you think is the significance of the development of combustible ice?

-“First, combustible ice is a clean energy source, which is quite important to protect the ocean and the environment. As a type of deep-sea hydrate, combustible ice mainly consists of methane, a chemical gas that is harmful in itself. However, if certain technologies are used to separate the gas and prevent the harmful gas from leaking during the extraction process of combustible ice, the environment can be protected. With wide distribution in the ocean, there are large reserves of combustible ice resources located about 5,000 meters deep near the coast of China. In the coming future, the production of combustible ice will enter a large-scale extraction process, and I believe that China may be the earliest country to achieve this.”


2、请问您觉得在研究过程中遇到过最大的问题是什么?

——“最大的问题就是,因为我多年在国外工作,长期在深海能源探索的前沿肯定是免不了的,不断地在探索未知,探索新的东西,这就是遇到的挑战,以及自己感觉到获取新知识是对整个探索过程中怎么保持一种好奇心,同时又保持一种很强的求知欲望,来学习,来充实自己,用新知识去探索新的领域,是一个不断调整的过程。”

2. What is your biggest problem during the research process?

-“As I have been working abroad for many years and have been at the forefront of deep-sea energy exploration for a long time, I am inevitably constantly exploring the unknown and discovering new things. This is the challenge I encounter. And I feel acquiring new knowledge is important for maintaining a sense of curiosity throughout the exploration process while also maintaining a strong desire for knowledge. To learn, and to enrich oneself with new knowledge, enable us to explore new fields in an ever-changing process.”


3、您又是如何克服这些困难的呢?

——“首先是因为你一定要有一定的责任心,尤其是在国际技术前沿上,这种环境本身就把自己摆在一个面临挑战的环境,挑战自己在一个快节奏,一个高速的科研的生活环境中,那么只有不断地给自己压力,同时要让自己有信心,让自己主动去探索一些未知。”

3. How did you overcome these difficulties?

-“First and foremost, one must possess a sense of responsibility, particularly in the realm of cutting-edge international technology, so that individuals inevitably face challenges and navigate a fast-paced research environment. Thus, it is crucial to continually apply pressure on oneself while maintaining confidence and proactively exploring the unknown.”


 

南海海洋资源利用国家重点实验室(海南大学)
  • 地址:海南省海口市美兰区人民大道58号海南大学 (邮编:570228)
  • 电话:0898-66292367 传真:0898-66292367
  • 邮箱:mru@hainanu.edu.cn mruzp@hainanu.edu.cn(招聘专用)
  • 版权所有 @2017 未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.
  • 美工支持/中旗网络  后台管理
  • 公众号